Imagen | Nº JA | Nº ESP/HA | Nº AG | Títulos |
| 369 | 365 | 093 | - Japón: パールルとバネブー!しんじゅをさがせ!
- Transcripción en Romaji: Pāruru to Banebū! Shinju o sagase!
- EE.UU.: Clamperl of Wisdom
- España: ¡Clamperl de la sabiduría!
- Hispanoamérica: Perlas de la sabiduría
|
| 370 | 366 | 094 | - Japón: ジーランスと深海の秘宝!
- Transcripción en Romaji: Jīransu to shinkai no hihou!
- EE.UU.: The Relicanth Really Can
- España: ¡Los Relicanth lo pueden todo!
- Hispanoamérica: El Relicanth sí puede hacerlo
|
| 371 | 367 | 095 | - Japón: ハンテールとサクラビス!進化の謎!
- Transcripción en Romaji: Hantēiru to Sakurabisu! Shinka no nazo!
- EE.UU.: The Evolutionary War
- España: La guerra de la evolución
- Hispanoamérica: La guerra evolutiva
|
| 372 | 368 | 096 | - Japón: 筋肉バトル!?ダブルバトル!!
- Transcripción en Romaji: Kinniku Batoru!? Daburu Batoru!!
- EE.UU.: Training Wrecks
- España: ¡Entrenamiento desastroso!
- Hispanoamérica: Sufrimiento de entrenamiento
|
| 373 | 369 | 097 | - Japón: グラードンVSカイオーガ!(前編)
- Transcripción en Romaji: Guradon VS Kaiōga! (Zenpen)
- EE.UU.: Gaining Groudon
- España: Liberad a Groudon
- Hispanoamérica: Capturando a Groudon
|
| 374 | 370 | 098 | - Japón: グラードンVSカイオーガ!(後編)
- Transcripción en Romaji: Guradon Vs. Kaiōga! (Kouhen)
- EE.UU.: The Scuffle of Legends
- España: ¡La lucha de las leyendas!
- Hispanoamérica: La batalla de las leyendas
|
| 375 | 371 | 099 | - Japón: フウとラン!宇宙センターの戦い!
- Transcripción en Romaji: Fuu to Ran! Uchuu Senta no tatakai!
- EE.UU.: It's Still Rocket Roll to Me
- España: Sigue siendo Rock & Roll para mi
- Hispanoamérica: Una experiencia en cohete
|
| 376 | 372 | 100 | - Japón: トクサネジム!ソルロックとルナトーン!
- Transcripción en Romaji: Tokusane Jimu! Sorurokku to Runatōn!
- EE.UU.: Solid as a Solrock
- España: ¡Sólido como un Solrock!
- Hispanoamérica: Sólido como un Solrock
|
| 377 | NE | 101 | - Japón: ゆれる島の戦い!ドジョッチVSナマズン!!
- Transcripción en Romaji: Yureru Shima no Tatakai! Dojotchi vs Namazun!!
- Traducción: ¡El combate de la isla temblorosa! ¡Dojoach VS. Namazun!
|
| 378 | 373 | 102 | - Japón: 海の男!四天王ゲンジ登場!!
- Transcripción en Romaji: Umi no Otoko! Shitennou Genji Toujou!!
- EE.UU.: Vanity Affair
- España: Cuestión de vanidad
- Hispanoamérica: Asuntos de vanidad
|
| 379 | 374 | 103 | - Japón: ドクター・モロボシの島!化石ポケモン現る!!
- Transcripción en Romaji: Dokutā Moroboshi no Shima! Kaseki Pokemon Arawareru!!
- EE.UU.: Where's Armaldo?
- España: ¿Dónde está Armaldo?
- Hispanoamérica: ¿Dónde está Armaldo?
|
| 380 | 375 | 104 | - Japón: イザベ島ポケモンコンテスト!ライバルに気をつけろ!!
- Transcripción en Romaji: Izabe Shima Pokemon Kontesuto! Ribaru Nikio Tsukero!!
- EE.UU.: A Cacturne for the Worse
- España: Un Cacturne es lo peor
- Hispanoamérica: Un Cacturne puede empeorarlo
|
| 381 | 376 | 105 | - Japón: 巨大ネンドールを封印せよ!!
- Transcripción en Romaji: Kyodai Nendōru wo Fuuinse yo!!
- EE.UU.: Claydol Big and Tall
- España: El claydol gigante
- Hispanoamérica: Claydol, el gigante
|
| 382 | 377 | 106 | - Japón: 恋するクチート!ハスブレロの花道!!
- Transcripción en Romaji: Koi suru Kuchīto! Hasuburero no Hanamichi!!
- EE.UU.: Once in a Mawile
- España: Mawile se enamora
- Hispanoamérica: Una Mawile enamorada
|
| 383 | 378 | 107 | - Japón: ナックラーとビブラーバ!幻の湖!
- Transcripción en Romaji: Nakkurā to Biburāba! Maboroshi no Mizuumi!
- EE.UU.: Beg, Burrow and Steal
- España: Suplicad, socavad y robad
- Hispanoamérica: Tómalo y róbalo
|
| 384 | 379 | 108 | - Japón: アブソル!忍び寄るわざわいの影
- Transcripción en Romaji: Abusoru! Shinobiyoru Wazawai no Kage
- EE.UU.: Absol-ute Disaster
- España: ¡Catastrofe absol-uta!
- Hispanoamérica: Absol-uto desastre
|
| 385 | 380 | 109 | - Japón: ユキワラシをつかまえろ!
- Transcripción en Romaji: Yukiwarashi wo Tsukamaero!
- EE.UU.: Let it Snow, Let it Snow, Let it Snorunt
- España: ¡Que nieve, que nieve, que te hiele Snorunt!
- Hispanoamérica: Nieva que nieva Snorunt
|
| 386 | 381 | 110 | - Japón: ラルトスを救え!急げマサト!
- Transcripción en Romaji: Rarutosu wo Sukue! Isoge Masato!
- EE.UU.: Do I Hear a Ralts?
- España: ¿Me ha hablado un Ralts?
- Hispanoamérica: ¿Acaso escuché un Ralts?
|
| 387 | 382 | 111 | - Japón: ルネジム!水のアーティスト・アダン!(前編)
- Transcripción en Romaji: Rune Jimu! Mizu no Āthisuto Adan (Zenpen)
- EE.UU.: The Great Eight Fate!
- España: ¡La octava y el gran destino!
- Hispanoamérica: ¡La última medalla!
|
| 388 | 383 | 112 | - Japón: ルネジム!水のアーティスト・アダン!(後編)
- Transcripción en Romaji: Rune Zimu! Mizu no Āthisuto Adan (Kouhen)
- EE.UU.: Eight Ain't Enough
- España: Con ocho no basta
- Hispanoamérica: Ocho no son suficientes
|
| 389 | 384 | 113 | - Japón: マッスグマ!友情のカタチ!?
- Transcripción en Romaji: Massuguma! Yuujou no Katachi!?
- EE.UU.: Showdown at Linoone
- España: Enfrentamiento con Linoone
- Hispanoamérica: La revelación de Linoone
|
| 390 | 385 | 114 | - Japón: まぼろし島のソーナノ!
- Transcripción en Romaji: Maboroshi jima no Sōnano!
- EE.UU.: Who, What, When, Where, Wynaut?
- España: ¿Quién, qué, cuándo, dónde, Wynaut?
- Hispanoamérica: ¿Quién, qué, cuándo, dónde, Wynaut?
|
| 391 | 386 | 115 | - Japón: ころがれ!恋するドンファン!
- Transcripción en Romaji: Korogare! Koisuru Donfwan!
- EE.UU.: Date Expectations!
- España: Época de emparejamiento
- Hispanoamérica: La fecha esperada
|
| 392 | 387 | 116 | - Japón: 混戦、混乱!ポケモンコンテスト・キナギ大会!(前編)
- Transcripción en Romaji: Konran, Konsen! Pokemon Kontesuto - Kinagi Taikai! (Zenpen)
- EE.UU.: Mean With Envy
- España: ¡Celos y envidia!
- Hispanoamérica: Mala y envidiosa
|
| 393 | 388 | 117 | - Japón: 混戦、混乱!ポケモンコンテスト・キナギ大会!(後編)
- Transcripción en Romaji: Konran, Konsen! Pokemon Kontesuto - Kinagi Taikai! (Kouhen)
- EE.UU.: Pacifidlog Jam
- España: ¡Apuros en Oromar!
- Hispanoamérica: Un lío en Pacifidlog
|
| 394 | 389 | 118 | - Japón: ハルカデリシャスで、ゴンベGETかも!!
- Transcripción en Romaji: Haruka Derishasu de, Gonbe GET kamo!!
- EE.UU.: Berry, Berry Interesting
- España: Baya, baya, bocadillo de baya
- Hispanoamérica: Una mora muy interesante
|
| 395 | 390 | 119 | - Japón: ライバル登場!マサムネとダンバル!!
- Transcripción en Romaji: Ribaru toujou! Masamune to Dumbel!!
- EE.UU.: Less is Morrison
- España: ¡Morrison es el que más!
- Hispanoamérica: De menos a Morrison
|
| 396 | 391 | 120 | - Japón: 怪盗バンナイとリボンカップ!!
- Transcripción en Romaji: Kaitou Bannai to Ribon Kappu!!
- EE.UU.: The Ribbon Cup Caper!
- España: El robo de la copa cinta
- Hispanoamérica: El ladrón de la copa de listón
|
| 397 | NE | 121 | - Japón: サトシとハルカ!ホウエンでの熱きバトル!!
- Transcripción en Romaji: Satoshi to Haruka! Houen Deno Atsuki Batoru
- Traducción: ¡Satoshi y Haruka! ¡Las ardientes batallas de Hoenn!
|
| 398 | 392 | 122 | - Japón: 開幕!グランドフェスティバル①!!
- Transcripción en Romaji: Kaimaku! Gurando Fwesuthibaru!! 1
- EE.UU.: Hi Ho Silver Wind!
- España: ¡Adelante viento plata!
- Hispanoamérica: ¡Adelante vuelo plateado!
|
| 399 | 393 | 123 | - Japón: 熱闘!グランドフェスティバル②!!
- Transcripción en Romaji: Nettou! Gurando Fwesuthibaru!! 2
- EE.UU.: Deceit and Assist
- España: ¡Engaño y ayuda!
- Hispanoamérica: Desilusión y combinación
|
| 400 | 394 | 124 | - Japón: 決戦!グランドフェスティバル③!!
- Transcripción en Romaji: Kessen! Gurando Fwesuthibaru!! 3
- EE.UU.: Rhapsody in Drew
- España: ¡Fascinación por Drew!
- Hispanoamérica: La rapsodia de Drew
|
| 401 | 395 | 125 | - Japón: サバイバルでいこう!
- Transcripción en Romaji: Sabaibaru de Ikou!
- EE.UU.: Island Time
- España: ¡Tiempo de islas!
- Hispanoamérica: Naufragio en la isla
|
| 402 | 396 | 126 | - Japón: サイユウシティ到着!長靴をはいたニャース!?
- Transcripción en Romaji: Saiyuu Shiti Touchaku! Chouka o Haita Nyāsu!?
- EE.UU.: Like a Meowth to a Flame
- España: Un Meowth salva la antorcha
- Hispanoamérica: La curiosidad mató al Meowth
|
| 403 | 397 | 127 | - Japón: 予備選スタート!マサムネ登場!!
- Transcripción en Romaji: Yobisenkyo Sutaato! Masamune Toujou!!
- EE.UU.: Saved by the Beldum
- España: ¡Salvado por el Beldum!
- Hispanoamérica: Salvado por un Beldum
|
| 404 | 398 | 128 | - Japón: 開幕!サイユウ大会!!
- Transcripción en Romaji: Kaimaku! Saiyuu Taikai!!
- EE.UU.: From Brags to Riches
- España: Presumiendo y ganando
- Hispanoamérica: Fanfarrones y victoriosos
|
| 405 | 399 | 129 | - Japón: 決勝トーナメントへ!熱き戦いの日々!
- Transcripción en Romaji: Kesshou Tōnamen Tohe! Atsuki Tatakai no Hibi
- EE.UU.: Shocks and Bonds
- España: ¡Choques y vínculos!
- Hispanoamérica: Descargas y nudos
|
| 406 | 400 | 130 | - Japón: そして...負けられない戦いは続く!!
- Transcripción en Romaji: Soshite...Makerarenai Tatakai wa Tsuzuku!!
- EE.UU.: A Judgment Brawl
- España: Una difícil decisión
- Hispanoamérica: El duelo del juicio
|
| 407 | 401 | 131 | - Japón: ライバル対決!VSマサムネ!
- Transcripción en Romaji: Ribaru Taiketsu! VS Masamune!
- EE.UU.: Choose It or Loose It!
- España: Elígelo o piérdelo
- Hispanoamérica: Decídete o pierde
|
| 408 | 402 | 132 | - Japón: 最後の激闘!優勝への道!!
- Transcripción en Romaji: Saigo no Gekitou! Yuushou he no Michi!
- EE.UU.: At the End of the Fray
- España: El final del campeonato
- Hispanoamérica: Al final del combate
|
| 409 | 403 | 133 | - Japón: エニシダとバトルフロンティア!
- Transcripción en Romaji: Enishida to Batoru Furontia!
- EE.UU.: The Scheme Team
- España: ¡El team Intrigante!
- Hispanoamérica: Un equipo en proyecto
|
| 410 | 404 | 134 | - Japón: オーキド研究所!全員集合!!
- Transcripción en Romaji: Ōkido Kenkyuujo! Zenin Shuugou!
- EE.UU.: The Right Place and the Right Mime
- España: El lugar adecuado con el Mr. Mime adecuado
- Hispanoamérica: El lugar correcto y la rima correcta
|
| 411 | 405 | 135 | - Japón: おつきみやま!ピィとピッピとピクシーと!
- Transcripción en Romaji: Otsukimi Yama! Pii to Pippi to Pikushī to!
- EE.UU.: A Real Cleffa-Hanger
- España: Un auténtico Cleffa de montaña
- Hispanoamérica: Una cleffadera de verdad
|
| 412 | 406 | 136 | - Japón: 初陣!バトルファクトリー!(前編)
- Transcripción en Romaji: Uijin! Batoru Fakutorī! (Zenpen)
- EE.UU.: Numero Uno Articuno
- España: Número uno Articuno
- Hispanoamérica: Articuno: El número uno
|
| 413 | 407 | 137 | - Japón: 初陣!バトルファクトリー!(後編)
- Transcripción en Romaji: Uijin! Batoru Fakutorī! (Kouhen)
- EE.UU.: The Symbol Life
- España: El símbolo vida
- Hispanoamérica: El símbolo de la vida
|
| 414 | 408 | 138 | - Japón: イワークの王国!!
- Transcripción en Romaji: Iwāku no Oukoku!!
- EE.UU.: Hooked on Onix
- España: Leales a Onix
- Hispanoamérica: El rey Onix
|
| 415 | 409 | 139 | - Japón: プリンの歌、パパの歌!
- Transcripción en Romaji: Purin no uta, papa no uta!
- EE.UU.: Rough, Tough Jigglypuff
- España: Pesado, duro, Jigglypuff
- Hispanoamérica: Rough, Tough, Jigglypuff
|
| 416 | 410 | 140 | - Japón: ライバル対決!ウインディをゲットかも!
- Transcripción en Romaji: Raibaru taiketsu! Uindhi wo Getto kamo!
- EE.UU.: On Cloud Arcanine
- España: Un Arcanine en las alturas
- Hispanoamérica: En la nube de Arcanine
|
| 417 | 411 | 141 | - Japón: コダックの憂鬱!
- Transcripción en Romaji: Kodakku no Yuuutsu!
- EE.UU.: Sitting Psyduck
- España: Un Psyduck de lujo
- Hispanoamérica: Cuidando a Psyduck
|
| 418 | 412 | 142 | - Japón: ニューラとバリヤード!どっちのレストラン!?
- Transcripción en Romaji: Nyūra to bariyādo! Docchi no resutoran!?
- EE.UU.: Hail to the Chef
- España: Felicitaciones al chef
- Hispanoamérica: ¡Vivan los chefs!
|
| 419 | 413 | 143 | - Japón: 進化!その神秘と奇跡!!
- Transcripción en Romaji: Shinka! Sono Shinpi to Kiseki!!
- EE.UU.: Caterpie's Big Dilemma
- España: El dilema de Caterpie
- Hispanoamérica: El gran dilema de Caterpie
|
| 420 | 414 | 144 | - Japón: ポケモンコンテスト・ヤマブキ大会!!(前編)
- Transcripción en Romaji: Pokemon Kontesuto - Yamabuki Taikai (Zenpen)
- EE.UU.: The Saffron Con
- España: El engaño en Azafrán
- Hispanoamérica: El concurso Saffron
|
| 421 | 415 | 145 | - Japón: ポケモンコンテスト・ヤマブキ大会!!(後編)
- Transcripción en Romaji: Pokemon Kontesuto - Yamabuki Taikai (Kouhen)
- EE.UU.: A Hurdle for Squirtle
- España: Un obstáculo para Squirtle
- Hispanoamérica: Una competencia para Squirtle
|
| 422 | 416 | 146 | - Japón: 格闘道場!サトシVSハルカ!
- Transcripción en Romaji: Kakutou Doujou! Satoshi vs Haruka!
- EE.UU.: Pasta La Vista
- España: Pasta a la vista
- Hispanoamérica: Pasta la vista
|
0 comments
Publicar un comentario